ISTRI 2018: JADUAL PEMBENTANGAN / PRESENTATION SCHEDULE

16 OKTOBER 2018

[SELASA / TUESDAY]

1600‐1800 Pendaftaran Awal / Early Registration

HARI / DAY 1

17 OKTOBER 2018

[RABU / WEDNESDAY]

0730 ‐ 0830 Pendaftaran / Registration

0830 ‐ 0930

0930 - 1030

BALLROOM

 

Ucap Tama 1 / Keynote Speech 1:

Pemindahan Intermodal dalam Teks Kreatif Analisis Transadaptasi Komik kepada Teater Muzikal

Prof. Madya / Assoc. Prof. Dr Hasuria Che Omar

Pengerusi / Chairperson: Dr Leelany Ayob

 

Majlis Perasmian Seminar / Seminar Opening Ceremony   

  • Bacaan Doa / Dua recital
  • Ucapan Alu-aluan oleh Hos Seminar / Welcoming Speech by Seminar Host

          Dr Wan Rose Eliza Abdul Rahman

  • Ucapan Perasmian / Official Opening Speech  

          Prof Datuk Dr Asma Ismail

          Naib Canselor / Vice-Chancellor

          Universiti Sains Malaysia

  • Pelancaran Buku / Book launching
  • Penyampaian Cenderamata / Presentation of Souvenir

  

1030 - 1100 Kudapan / Refreshment
1100 - 1300 Sesi Selari 1 / Parallel Session 1
Ballroom
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 1 / Room 1
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 2 / Room 2
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 3 / Room 3
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 4 / Room 4
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
1300 - 1400 Merarau / Lunch
1400 - 1500 BALLROOM

Ucap Tama 2 / Keynote Speech 2:

Translating in the Age of AI, Participatory Culture and Mixed Reality: What defines human translation?

Assoc. Prof Dr Minako O’Hagan

Pengerusi / Chairperson:

Prof Madya Dr / Assoc. Prof Dr Haslina Haroon

1500 – 1700

Sesi Selari 2 / Parallel Session 2
Ballroom
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 1 / Room 1
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 2 / Room 2
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 3 / Room 3
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 4 / Room 4
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
1700 Kudapan / Refreshment

 

HARI / DAY 2

18 OKTOBER 2018

[KHAMIS / THURSDAY]

0830 ‐ 0930

BALLROOM

Ucap Tama 3 / Keynote Speech 3:

Critical Thinking and Research in Translation

Prof Li Changshuan

Pengerusi / Chairperson:

Prof Madya Dr. / Assoc. Prof Dr Goh Sang Seong

0930 - 1030 Forum Glossari
1030 - 1100 Kudapan / Refreshment
1100 - 1300 Sesi Selari 3 / Parallel Session 3
Ballroom
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 1 / Room 1
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 2 / Room 2
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 3 / Room 3
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 4 / Room 4
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
1300 - 1400 Merarau / Lunch
1400 - 1430

Balroom:

The Threat of Machine Translation in the Future

Pembentangan khas oleh / Special Presentation by:

Encik / Mr. Afrizal Luthfi

SpeeQual Language Solutions

1430 – 1630

Sesi Selari 4 / Parallel Session 4
Ballroom:
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 1 / Room 1
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 2 / Room 2
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 3 / Room 3
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4
Bilik 4 / Room 4
  • Pembentang 1 / Presenter 1
  • Pembentang 2 / Presenter 2
  • Pembentang 3 / Presenter 3
  • Pembentang 4 / Presenter 4

1630 - 1700

BALLROOM

Majlis Penutup / Closing Ceremony

  • Ucapan Penutupan Rasmi / Official Conference Closing  Speech

          Prof. Dr Narimah Samat

          Dekan / Dean

          Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan

         The School of Humanities

          Universiti Sains Malaysia

 

1700 Kudapan / Refreshment

 

HARI / DAY 3

19 OKTOBER 2018

[JUMAAT / FRIDAY]

0800  Bertolak ke / Depart to: Universiti Sains Malaysia
0900 - 1000

Bengkel BerISTri 2018 / BerISTri 2018  Workshop

The Future of Translation as a Profession – the Consequences of Technological and Social Change.

Oleh / By: Assoc. Prof Dr Minako O’Hagan

Tempat / Venue:

Perpustakaan Hamzah Sendut USM / USM Hamzah Sendut Library

1000 - 1200

Lawatan ke / Visit to:

  • Muzium dan Galeri USM / USM Museum and Gallery
  • Galeri Arkeologi USM / USM Archeology Gallery

ORGANIZERS

  • USM v
  • terjemahan logo
  • BFS

Join our social media

FB